Ето, Аз ще те прибера при бащите ти, и ще се прибереш в гроба си с мир; и твоите очи няма да видят нищо от цялото зло, което ще докарам на това място и на жителите му.
Aj, já připojím tě k otcům tvým, a pochován budeš v hrobích svých v pokoji, aby neviděly oči tvé ničeho z toho zlého, kteréž já uvedu na místo toto a na obyvatele jeho.
Ето, прочее, Аз ще те прибера при бащите ти, и ще се прибереш в гроба си с мир; и твоите очи няма да видят нищо от всичкото зло, което ще докарам на това място.
Protož, aj, já připojím tě k otcům tvým, a pochován budeš v hrobích svých v pokoji, aby neviděly oči tvé ničeho z toho zlého, kteréž přivedu na místo toto.
Мисля, че трябва да се прибереш.
Myslím, že bys měl hned přijet, Waltere.
и като я прегледаш, ще се прибереш и ти при людете си, както се прибра брат ти Аарон;
A když spatříš ji, připojen budeš k lidu svému i ty, jako připojen jest Aron bratr tvůj,
Искаш ли да се прибереш вкъщи?
Jak by se ti líbilo jet domů, Wesley?
Хубаво е да се прибереш у дома.
To je dobře, že jsem doma.
Време е да се прибереш вкъщи.
Tak, číčo. Je čas vrátit se domů.
Защо не се прибереш и ще го обсъдим?
Proč nepřijdete a nepromluvíme si o tom?
Може би трябва да се прибереш.
Možná by jsi měla prostě jít domů.
Като се прибереш се дръж естествено.
POSLOUCHEJ, AŽ PŘIJDEŠ DOMŮ, CHOVEJ SE NORMÁLNĚ...
Чудех се кога ще се прибереш.
Zajímalo mě, kdy asi přijdeš domů.
Обади ми се като се прибереш.
Takže mi zavolej, až se dostaneš domů.
Не може да се прибереш у дома.
Nesmíš se vrátit domů, Penny. Jasné?
Искам да се прибереш у дома.
Apeluji na vás. Vraťte se domů...
Мислех, че ще се прибереш късно.
Já myslela, že dneska to bude nocovka.
Знаеш ли кога ще се прибереш?
A víš, kdy asi přijdeš domů?
Ще се видим, като се прибереш.
Uvidíme se, až se dostaneš domů.
Трябва да се прибереш у дома.
Musíš najít cestu domů, vydří očko.
Защо не се прибереш у дома?
Proč se nevrátíš domů, kam patříš?
Ще се прибереш, но няма да ти позволим да си сам!
Ty poletíš domů, zašli jsme dost daleko, nenecháme tě v tom samotného. Jo!
Ще можеш ли да се прибереш?
Dojdeš domů? - Jo, zvládnu to.
Мислех, че ще се прибереш утре.
Myslela jsem si, že se nevrátíš dřív jak zítra.
Каза, че ще се прибереш преди час.
Říkala jsi, že budeš doma už před hodinou.
Защо не се прибереш и не си починеш?
Proč nejdete domů a neodpočinete si?
Трябва да се прибереш и да си починеш.
Měla bys jít domů. Odpočinout si.
Защо не се прибереш, да си починеш?
Co kdyby sis šla domů odpočinout?
Защо не се прибереш да си починеш?
Nechceš jít domů a trochu si odpočinout? Ne.
Можеш ли да се прибереш сама?
Nebude vadit, když vás nedoprovodím domů?
Ако не си отида вкъщи, ти също няма да се прибереш.
Seru na ro. Já nepůjdu domů, ty nepůjdeš domů. Slyšel jsi mě?
Мислех, че ще се прибереш за вечеря.
Myslel jsem, že na večeři budeš doma.
Няма да се прибереш, щом те е хванал сержанта.
A já vím, že nemůžete jít domů teď, že seržant má ruce na vás.
Мислех, че ще се прибереш по-късно.
Tušil jsem, že se vrátíš pozdě.
Обади ми се, когато се прибереш.
Tak mi dej vědět, až dorazíš domů.
Искаш да се прибереш у дома?
Pane, prosím vás, jdu domů. Chceš jít domů?
Няма да готвя по цял ден докато те чакам да се прибереш.
Nebude se celý den starat o tvé dítě, dokud nepříjdeš z práce.
Защо не се прибереш да поспиш?
Běž domů a vyspi se trochu.
Време е да се прибереш у дома.
Je čas. Je čas, aby ses vrátil domů.
28 Ето, Аз ще те прибера при бащите ти, и ще се прибереш в гроба си с мир; и твоите очи няма да видят нищо от цялото зло, което ще докарам на това място и на жителите му.
(20) Proto tě připojím ke tvým otcům, budeš uložen do svého hrobu v pokoji a tvé oči nespatří nic z toho zla, které uvedu na toto místo."
Въздай на мадиамците за израилтяните, и след това ще се прибереш при людете си.
Pomsti prvé synů Izraelských nad Madianskými, a potom připojen budeš k lidu svému.
1.686772108078s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?